Translation of "foreseen at" in Italian

Translations:

previsti al

How to use "foreseen at" in sentences:

Occasional intakes of water can also be foreseen at the nodes created.
Inoltre si possono prevedere apporti puntuali di acqua nei nodi creati.
The list of designated waters may be amended to take into consideration factors not foreseen at the time of designation.
L'elenco delle acque designate può essere modificato per tener conto di fattori imprevisti al momento della designazione.
Experience shows that in most cases it makes good business sense to provide accessible products, in particular when accessibility is foreseen at the design phase.
L'esperienza dimostra che nella maggior parte dei casi offrire prodotti accessibili è una scelta economica vincente, soprattutto quando l'accessibilità è prevista già in fase di progettazione.
There is also foreseen, at your discretion, two ways of development of events in the end of the game.
Vi è inoltre prevista, a vostra discrezione, due modi di sviluppo di eventi nel fine del gioco.
Thus, in a precise and extraordinarily dense document, a theme is opened up whose importance could not be foreseen at the time.
Così, in un documento preciso e straordinariamente denso, venne inaugurato un tema la cui importanza all’epoca non era ancora prevedibile.
b) without adherence to a notice period if the trip cannot be carried out or is significantly limited due to Force Majeure which could not be foreseen at the time of contract or industrial disputes.
b) senza rispettare la scadenza, quando lo svolgimento del viaggio viene notevolmente ostacolato, compromesso o pregiudicato per cause di forza maggiore o per scioperi non prevedibili al momento della stipula del contratto.
These firm bonds of friendship have enabled us to remain on course even when difficulties have arisen in our theological dialogue that were greater than we could have foreseen at the start of our journey.
La solidità di questi legami ha consentito di mantenere la rotta anche quando, nel dialogo teologico, sono emerse difficoltà maggiori di quelle che ci si potesse immaginare all’inizio del cammino.
(ii)where you incur any loss or damage that could not have been foreseen at the time of your booking, based on the information provided by you.
(ii) in cui si comportano alcuna perdita o danno che non poteva essere previsto al momento della prenotazione, sulla base delle informazioni fornite da voi.
This will enable the Community, while respecting the own resources ceiling, to take necessary action not foreseen at the time the financial perspective was drawn up. See also
In tal modo, al momento della definizione delle prospettive finanziarie, la Comunità può far fronte, entro i limiti delle risorse proprie, a un fabbisogno imprevisto.
The equipment room, foreseen at the base of the structure, houses the radio equipment tower light power switch box, video surveillance systems and tower illumination motherboard.
La sala apparati, situata alla base della struttura, ospita l'equipaggiamento radio, gli interruttori per l'illuminazione stradale, i sistemi per la video sorveglianza, e il quadro di controllo dell'illuminazione della torre.
Liability shall be limited to the amounts of damages that can be reasonably foreseen at conclusion of the contract, unless the legal representatives, directors or vicarious agents of PORTAL have acted intentionally or with gross negligence.
Tranne nel caso di dolo o colpa grave di rappresentanti legali, dirigenti o altri ausiliari del PORTALE, la responsabilità è limitata ai danni tipici prevedibili alla stipula del contratto.
As this is the second key decision in the lifecycle of a storage site (the first being the decision to permit the site for use), a Commission review is foreseen at this stage too. Read more
Poiché questa è la seconda decisione cruciale nell’arco di vita di un sito di stoccaggio (dopo la decisione di autorizzare l’uso del sito per lo stoccaggio), si propone che la Commissione proceda ad un riesame.
Next transport is foreseen at the end of January or the beginning of February 2021.
Il prossimo trasporto è previsto per la fine di gennaio o l'inizio di febbraio 2021.
to review and improve existing Community legislation in the area of contract law so as to make it more coherent or to adapt it to cover situations not foreseen at the time of adoption;
riesaminare e migliorare la normativa comunitaria esistente nel settore del diritto dei contratti per renderla più coerente o al fine di adattarla per regolamentare situazioni non previste al momento della sua adozione;
The last presentation before the closure of the kick-off meeting was made by the representative of Incipit Consulting who listed all the activities planned before the next partnership meeting foreseen at the end of November 2016.
L’ultima presentazione prima della chiusura dell’incontro è stata fatta dalla rappresentante di Incipit Consulting che ha elencato tutte le attività previste prima della prossima riunione di partenariato, stabilita per la fine di novembre 2016.
The long-term consequences of this procedure, which results in a much thinner cornea, cannot be foreseen at present.
Al momento non è possibile prevedere le conseguenze a lungo termine di questo intervento, che ha come risultato una cornea molto più sottile.
What measures are foreseen at the production stage?
Quali misure sono previste in fase di produzione?
Moreover, a complaint and redress mechanism should be foreseen at national level.
Dovrebbe inoltre essere previsto a livello nazionale un meccanismo di reclamo e di ricorso.
2.097806930542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?